Вакансия: в России ищут химика-фармацевта, способного адаптировать перевод названий, свойств лекарственных средств

Такой сотрудник пригодится зарубежной научной организации.

Успешного кандидата пригласят:

  • координировать работу внешних русскоязычных консультантов, способных предоставить научные рецензии;

  • редактировать и корректировать любую сопроводительную документацию мед. препаратов, переведенную на русский язык, для обеспечения научной точности, качества и ясности перевода;

  • выявлять ошибки и несоответствия в химических названиях и формулах,

  • искать данные в научной и нормативной литературе на русском и английском для решения проблем согласованности научного и справочного языков;

  • участвовать в составлении руководства по стилю на русском языке;

  • координировать и проводить встречи сотрудников организации и русскоязычных партнёров, определять темы обсуждения, проводить презентации по заданным темам;

  • обучать русскоязычных учёных;

  • искать потенциальных экспертов для создания научного и нормативного контента в соответствующих областях знаний, etc.

От ВАС: владение английским (знание научных, фармацевтических терминов, может быть проведено тестирование), в/о в области химии/биохимии/фармации/смежных областях + 15 лет опыта работы в области обеспечения качества мед. препаратов/регистрации лекарственных средств (или докторантура + 8-летний стаж работы, или степень магистра и 10-летний опыт работы); 8-летний практический опыт работы с аналитическими методами (хроматография, спектроскопия, титриметрия), знание нормативных документов, относящихся к фармацевтической промышленности в России, знание международных нормативных требований и руководств для фармацевтической, пищевой промышленности (FDA, ICH, etc).

Преимущества: навыки презентации, умение согласовывать специализированную научную терминологию на английском и русском языках, понимание основных операций фармацевтического производства; знакомство с областями научных знаний, которые включают биологические препараты, вспомогательные вещества, активные фармацевтические ингредиенты, пищевые добавки, аналитическое и фармацевтическое производственное оборудование, etс; склонность к углубленным исследованиям, критической оценке сложных данных, способность работать в среде, руководствуясь многочисленными высокотехнологичными письменными требованиями и инструкциями, возможность работать при необходимости с 16 часов (по Москве) и до часу ночи, способность эффективно передавать техническую информацию нетехническому и ненаучному персоналу.

Работа в России в зарубежной научной организации.

Откликнуться (или vacancyinartmsk2@gmail.com с указанием ссылки на статью).

Вакансии

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s