Вакансия. Как стать переводчиком для ООН в разных столицах мира

Секретариат ООН объявил конкурс среди переводчиков со знанием русского, которые желают пройти конкурсные экзамены и работать в службах ООН, например, в Австрии или Швейцарии.

vacinart rabota vienna

Переводчики, которые выдержат экзамены, будут включены в кадровый реестр и смогут найти работу в лингвистических службах Секретариата Организации Объединенных Наций в Бангкоке, Женеве, Найроби, Нью-Йорке или Вене.

Переводчикам предстоит работать на 7-8 заседаниях в неделю (до 3 часов) или на встречах. Возможны другие обязанности.

От ВАС: опыт работы от 5 лет, родной русский, знание английского и французского или английского и испанского.

Экзамены (первый этап) состоятся 29 и 30 августа 2017 в Москве и в других городах в зависимости от количества желающих. Первая часть экзамена включает синхронный перевод выступлений на русский язык, вторая часть — собеседование.

Для отклика необходимо подготовить эссе, в котором нужно рассказать, почему вы желаете работать в ООН.

Откликнуться можно до 25 июня 2017.

ЕЩЁ ВОЗМОЖНОСТИ

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s