Временная работа для переводчика

Нужен удалённый внештатный специалист с опытом перевода (устного, письменного) для международных организаций.

Что делать: переводить тексты, документы, в основном, связанные с сельским хозяйством/развитием сельской местности, финансовыми, административными и другими темами (английский-русский-английский; русский-один из языков стран Центральной Азии-русский), переводить на семинарах (последовательный/синхронный перевод).

От ВАС: степень магистра или выше в области лингвистики или письменного перевода/диплом международного учебного заведения в области перевода со специализацией на английском/русском; опыт синхронного и последовательного устного и письменного перевода от 3 лет, навыки редактирования, опыт последовательного и синхронного перевода с английского на русский/с русского на английский, свободный английский, родной русский, знание французского/испанского, знание одного из языков (казахского, таджикского, туркменского, узбекского, киргизского, азербайджанского, турецкого).

Также нужны профессиональный опыт оказания переводческих услуг (письменных и устных) международной организации; знание терминологии в области сельского хозяйства, финансов, администрирования, etc; знание терминологии исследовательской работы, навыки работы с ПО для перевода.

Работа удалённая временная (до 6 месяцев). Откликнуться можно до 28 октября.

Набор закрыт.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s