Что делать: переводить документы (в основном с английского на русский) в короткие сроки, тщательно проверяя терминологию; редактировать переводы, проверять документы, дополнять глоссарий, взаимодействовать с переводчиками; при необходимости переводить на встречах.
От ВАС: родной русский, отличный английский, степень магистра + 5 лет работы по специальности (или эквивалентное сочетание образования и опыта), предпочтителен диплом переводчика (или аспирантура в области перевода/экономики/социальных наук), умение использовать Excel, PowerPoint, знание интернет-терминологии, инструментов (знание CAT-инструментов, преимущество – знание SDL Trados), умение быстро переводить.
Плюсы: знания в области бухгалтерского учёта/социальных наук, знание казахского/туркменского.
Работа в Москве. Продолжительность контракта: 3 года.