Нужен переводчик, готовый работать в ситуации форс-мажора

Работа в Москве.

Успешного кандидата ждут устный синхронный перевод с английского на русский и наоборот на заседаниях, устный последовательный перевод на переговорах, семинарах в России и за рубежом, письменные переводы (и их редактирование) финансовых, юридических, экономических, технических и иных документов.

От ВАС: в/о (лингвистическое/филологическое), успешный опыт синхронного, последовательного и письменного перевода от года (желательно телекоммуникационная и коммерческая тематика), английский fluent, пользователь пакета Microsoft, Lotus Notes, готовность работать в ситуациях форс-мажора, многозадачности.

Вакансия закрыта.

ЕЩЁ ВОЗМОЖНОСТИ

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

w

Connecting to %s